Tuesday, 3 May 2011

Licorice or Lickerish?

Reading someone's blog just now, I came across a video done by the BBC of a clip where people across the country were shown a word and asked how they would pronounce it. The results were really quite amusing at times, but their findings showed the differences  weren't to do with dialects surprisingly, but more to do with age.

The letter 'H' was one they showed, 'Mischievous' was another and 'Ate'. So many put an 'i' where there isn't one in mischievous and pronounced it mischee-vee-us instead of mis-che-vus. The one word I wish they had taught people to pronounce correctly was licorice or licquorice. Whichever way it is spelt is ends with an 'ice' so why do people insist on pronouncing it 'ish' at the end?
It should be pronounced, iss as in hiss. Pronouncing it the way the majority of our country do gives it an entirely different meaning.
Pronounced the way most people say it, it ends up as, Lickerish. Instead of it meaning a black sticky, sette substance  pronounced the way most say it, it ends up meaning:

You'll have to forgive me this one, but the video set me off on this as the way people say licorice is one of my pets hates. Is there a word people mispronounce that irritates you - if so, what is it?

–adjective Archaic .= lecherous or lustful, greedy; gluttonous, appetizing or tempting

 changed from: lickerous,  via Norman French from OldFrench lechereus  lecherous; see lecher

'liquorishly or liquorish  source - World Dictionaries


lickerish - adj. l


lickerish grins and dirty jokes or, 

West Indian or archaic - fond of eating; greedy.
source - Oxford English Dictionary

1 comment:

  1. Ah but it's differences like pronunciation that make people interesting I think. After all we know what they mean no matter how they pronounce the words don't we? :)